- Вот это мы сейчас и выясним, - на ходу крикнул Рид, чуть повернув голову в сторону Абернати, и плотно сжал губы. Гораздо проще им было трансгрессировать, оказавшись в нужном месте в несколько раз быстрее, но это было чревато определённым риском. Вдруг они приземлятся в самый эпицентр и угодят под заклинание, не успев опомниться и прийти в себя после перемещения? Бёрк нахмурился, ускоряя бег - облако двигалось слишком быстро. Единственное, что могло радовать - они знают, куда бежать.
Поворот за угол, ещё один. Остановка, чтобы перевести дыхание, а затем ещё одна пробежка в быстром темпе, чтобы нагнать убежавшего вперёд Абернати.
Сверху им на головы сыпался мелкий мусор. Взрывались мусорные баки, от крыш отрывались куски шифера, кружа в быстром вальсе в воздухе над ними, повинуясь малейшему изменению ветра.
- Это не существо, - всё также на ходу он замотал головой, на несколько секунд закрыв глаза и сбавив темп, чувствуя, как закололо в правом боку. От постоянного сидения в министерском кресле выносливости и физической силы не прибавляется. Он запыхался и устал, но хоть не стыдно было, расстояние они пробежали действительно внушительное.
А вот Роберт первым завернул за угол и столкнулся лбами с летящим им навстречу мужчиной.
- Нотт? - удивился Рид. Вот уж ему точно бегать было противопоказано. В его-то возрасте.
- Оплот морали и нравственности, - съехидничал Бёрк, продолжая его пламенную тираду про Мунго. Это было забавно, они оба без масок пожирателей, но в отличие от Нотта Рид прекрасно знал, что тот держит свою маску в кармане на случай, если потребуется действовать анонимно.
- Если это не пожиратели, то кто? Это может быть действием артефакта? Как того, который разрушил Министерство? - он повернулся к Абернати, вопросительно вскидывая брови, - будет слишком опасно подходить ближе. Но когда это останавливало? - на лице появилась ухмылка.
Им пришлось двигаться за облаком почти к окраине Лондона. Это было большое пешее путешествие, вряд ли кто-то из них раньше гулял так по the capital of Great Britain. Не удивительно, что когда облако остановилось над развалившимся домом и перестало быть грозовой чёрной тучей, превратившись в безобидное пушистое белое и маленькое, Рид едва не присел на асфальт, мысленно проклиная всё и вся на свете и открещиваясь от подобных авантюр в будущем.
- Да чтоб я ещё раз, - выдохнул он, чувствуя, как от новеньких лаковых ботинок вспухают волдыри на коже, причиняя боль при каждом шаге.
- Кто бы это ни был, он в этом доме. Мы либо дождёмся хит-визардов, либо войдём туда сами. Я не уйду отсюда просто так, зря что ли пожертвовал ногами!
Бёрк достал палочку, глядя то на Нотта, то на Абернати. Им бы бросить жребий, кто пойдёт первым.
- Вы заметили? Здесь подозрительно тихо и подозрительно малолюдно, - Рид огляделся по сторонам. На улочках никого, ставни плотно закрыты, многие дома разрушены полностью или частично.
- Готов поспорить, что здесь подобное случается часто.
Заметив в окне напряжённое лицо старушки, он помахал рукой, давая понять, что заметил её. Старушка скрылась в глубине комнаты, плотно занавесив шторы.
У дома, куда им предстояло зайти, не было стёкол. Оконные проёмы смотрели неприветливой чернотой и пустотой. С улицы было видно, что либо в доме совсем не было мебели, либо она была выведена из строя и разодрана-разбита на осколки и щепки. От дома тащило сыростью, запахом сгнившего дерева и протухшим мясом. Бёрк сморщил нос, поднёс к лицу руку, уткнувшись в руках. А потом повернулся к Абернати, показывая, что не против, если он пойдёт первым.
Его не жалко.